Lost in Translation

Just i dag är det 44 år sedan trumpetsolot i Beatles-låten Penny Lane spelades in. Den 17 januari var den sista av flera inspelningsdagar och just den dagen la David Mason på sitt berömda solo. Veckan därpå mixades låten och den 17 februari släpptes den som en singel med två A-sidor; Penny Lane och Strawberry Fields Forever.

Jag letade efter uppgifter på nätet om David Mason och hittade det här som översatts av något mindre lyckat dataprogram:

David Mason är Engelskt trumpet spelare nu i avgång. Illvilja hans långa och distingerade karriär som leker i många London orkesterar och andra helheter och på många inspelningperioder och undervisning många av trumpetspelarna som nu smink kärna ur av yrket i UK, är han minds, vid många folk, for en kort stavelse trimmar.

Januari 17, 1967Abbeyvägstudior Masonen antecknade piccolo trumpet solo som är en framstående del av Beatlesen'song EncentmyntLane. Även om sådan solos är nästan alldagliga nu, var har orsakat denna extremt innovativ på tiden och mycket debatt någonsin efter. Det solo, inspirerat vid en kapacitet av Bachs 2nd Brandenburg konsert, är i en mock-Barock utforma för vilket den piccolo trumpeten (ett litet instrumenterar byggd omkring oktav higher än standart instrumentera) passas bestämt och att ha en rengöring, och den solida frikänden, som tränger igenom väl till och med mer tjock midrange, texturerar.

Transkription av början av ”den solo encentmyntlanen” (låta än skriftlig ha som huvudämne sixth en higher).

Utsidan anknyter

Översättning av översättningen:

Abbeyvägstudior syftar på Abbey Road Studios där Beatles spelade in sina skivor och som sedan fick ge namn åt en av dem.

Encentmyntlane ska betyda Penny Lane. En penny är ett encentmynt. Smart program.

Paul McCartney hade hört David Mason spela piccolo-trumpet i en radioutsändning av Bach's Brandenburgkonsert No 2 och ville ha det soundet i låten. Det är ungefär det som texten försöker berätta.


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0